Lektor hrvatskog jezika – lektura i korektura

Svaki tekst može zvučati još bolje!

Ako želite da vaš rukopis, članak, internetska stranica ili znanstveni rad budu besprijekorni na hrvatskom jeziku, nudim profesionalne usluge lekture i korekture hrvatskog jezika. Posvećujem se gramatici, stilu, jasnoći i dosljednosti kako bi vaš tekst bio razumljiv, tečan i uvjerljiv.

Što obuhvaća moja usluga lekture i korekture?

Lektura podrazumijeva dublji jezični, stilistički i sadržajni pregled:

  • Provjeru gramatičkih i pravopisnih pogrešaka
  • Usklađivanje stila i tona teksta
  • Korekciju interpunkcije
  • Jasnoću rečenica (da budu razumljive i čitke)
  • Dosljednost u terminologiji i stilu

Korektura je završni pregled prije slanja u tisak ili objave koji obuhvaća i provjeru zatipaka, praznih razmaka, prijeloma riječi i sl.

Posebno se bavim i lekturom prijevoda, dajući tekstu prirodnost — cilj je da tekkst zvuči kao da je izvorno napisan na hrvatskom jeziku, a ne preveden.

Prednosti moje usluge

Jasna komunikacija i brzi odgovori – redovito vas informiram o statusu prijevoda.

Fleksibilnost i rokovi – radim i s hitnim rokovima kad je potrebno.

Visoka kvaliteta i dosljednost – svaki tekst pregledam više puta.

Individualni pristup – prilagođavam se tonu i stilu koji želite zadržati.

Lokalna dostupnost – ako ste iz Kastva, Rijeke ili okolice, možemo dogovoriti sastanak ili predaju teksta uživo.

Tipovi tekstova koje lektoriram

Surađujem s mnogo različitih klijenata i tekstova, najčešće:

  • Znanstveni radovi i seminarski radovi – diplomski radovi, doktorati, magistarski radovi
  • Knjige, romani, zbirke priča
  • Članci i blogovi – internetski sadržaji, stručni tekstovi
  • Poslovni dokumenti – izvješća, prezentacije, poslovni dopisi
  • Internetske stranice – tekstovi za internetske stranice: naslovi, opisi, landing stranice
  • Prijevodi – posebno lektura gotovih prijevoda

Za svaki tip teksta prilagodim pristup: znanstveni rad zahtijeva strogu terminologiju, dok blogovi ili internetski tekstovi trebaju biti življi i lakši za čitanje.

Tko su moji klijenti?

Moji klijenti dolaze iz različitih područja:

Studenti i akademici – trebaju lekturu za završne radove, članke ili konferencijske radove.

Autori i izdavači – lektura romana, knjiga, zbirki tekstova.

Poduzetnici i tvrtke – žele profesionalne tekstove za internetske stranice, promotivne materijale i dokumente.

Vlasnici internetskih stranica / blogeri – da sadržaj bude gramatički ispravan, profesionalan i privlačan.

Prevoditelji – kada prevedu tekst i žele da zvuči kao da je izvorno napisan na hrvatskom.

Radim s klijentima iz Kastva, Rijeke, ali i iz cijele Hrvatske i regije — radim i online.

Proces suradnje i tijek lekture

1.

Pošaljete tekst (Word, PDF, Google Docs ili drugi format).

2.

Pregledam opseg, složenost i dogovorimo cijenu te rok.

3.

Izvršim lekturu i korekturu — po potrebi šaljem komentare, prijedloge izmjena.

4.

Vi pregledate i date eventualne sugestije ili primjedbe.

5.

Finalna verzija se šalje — spremna za objavu, tisak ili predaju.

Rok lekture ovisi o opsegu teksta: kraći tekstovi (2–10 stranica) mogu biti gotovi u 1–2 dana, dok opsežni radovi zahtijevaju dulji rok, koji dogovaramo unaprijed.

Savjeti za klijente – kako pripremiti tekst za lekturu

Da bi lektura bila što učinkovitija, možete:

Ukloniti nepotrebne prazne retke i prijelom linija

Slati čist tekst bez slike

Jasno navesti željeni stil / ton teksta

(stručni, popularni, ležerni)

Ako imate referentni stil, priložiti smjernice

(npr. MLA, APA, Chicago)

Navesti rok i eventualne posebne zahtjeve 

(npr. određene dijelove koji su prioritet)

Dobro pripremljen tekst štedi vrijeme i omogućava bolji rezultat.

Česta pitanja (FAQ)

Cijena ovisi o broju riječi, složenosti teksta i roku. Pošaljite mi tekst (ili dio) pa ću vam dati besplatnu procjenu.

Da — radim online, šaljem komentirane verzije i konačan tekst e-poštom.

Nisu. Lektura radi dublji pregled, stil i jasnoću, dok korektura uklanja zatipke i sitne pogreške prije tiska.

Da — ako tekst uključuje regionalne riječi ili dijalekte, mogu prilagoditi lekturu,
Uvijek zadržavam vaš glas — ne radim radikalne promjene osim kad je potrebno ispraviti greške ili nejasnoće. Slobodno navedite svoje prijašnje radove kao referencu.

Ako tražite lektora za hrvatski jezik u Kastvu, Rijeci ili u okolnim mjestima

(Opatija, Viškovo, Matulji, Lovran i dr.), moja blizina omogućuje:

  • Bržu komunikaciju
  • Mogućnost predaje ili preuzimanja dokumenta uživo
  • Osobne konzultacije po potrebi

Ako niste s tog područja, ne brinite se — cijeli proces možemo obaviti digitalno i jednako kvalitetno.

Želite da vaš tekst bude besprijekoran i profesionalan?

Ako želite da vaš tekst – bilo znanstveni rad, knjiga, članak, poslovni dokument ili internetski sadržaj – bude besprijekoran i profesionalan, tu sam kao vaš lektor hrvatskog jezika.

Pošaljite mi tekst ili upit za besplatnu procjenu — kad dogovorimo rok i cijenu, možemo započeti s radom.
Radujem se suradnji i rado ću vam pomoći da vaš tekst zablista!

Sudski tumač, lektor, prevoditelj | Ana Kovačević
Pregled privatnosti

Ova web stranica koristi kolačiće tako da vam možemo pružiti najbolje moguće korisničko iskustvo. Podaci o kolačićima pohranjuju se u vašem pregledniku i obavljaju funkcije poput prepoznavanja kod povratka na našu web stranicu i pomaže našem timu da shvati koji su dijelovi web stranice vama najzanimljiviji i najkorisniji.

Naknadne izmjene postavki kolačića možete jednostavno napraviti klikom na link 'Postavke kolačića' na dnu naše web stranice.